联系我们
华夷通翻译(北京)
华夷通翻译(哈尔滨)
华夷通翻译(南京)
华夷通翻译(青岛)
英语语法 | 你不能不知道的必备英语基础句型
There are four sentence types in English: Declarative, Imperative, Interrogative and Exclamatory.英语有四种句子类型:陈述句、祈使句、疑问句和感叹句。  Declarative: Tom'll come to the meeting tomorrow.陈述句:汤姆明天来开会。  Imperative: Turn to page 232 in your science book.祈使句:翻到你的科学书第232页。  Interrogative: Where do you live?疑问句:你住在哪里?  Exclamatory: That'
2021-03-16
最适合学英语的5本英文经典名著
学习英语当然不能只靠课本,想要学好一门外语,你需要有沉浸式的语言环境。这并不是说你一定得搬到国外去,或者和老外住在一起;读原版书籍同样是一个不错的办法,而这其中最好用、最靠谱的当然就是经典名著了。以下5本名著,分别对应了5种英语水平和方向,来看看哪一本适合你吧。第一本:《傲慢与偏见》Pride and PrejudicePride and Prejudice is kind of a literary Rosetta Stone, the inspiration, basis, and model for so many modern novels. You’re probably more familiar with its plot and characters than you think. For a
2021-03-15
两会关键词 | 科技自立自强
面向未来,创新在我国现代化建设全局中处于核心地位。推动高质量发展,构建新发展格局,一个关键是实现高水平的科技自立自强。引力波探测“天琴计划”研究人员在华中科技大学引力实验中心磨制用于精密测量引力的钢球(2018年4月4日摄)。新华社记者 熊琦 摄 今年的《政府工作报告》有哪些科技创新关键词? 关键词一:基础研究 basic research 困扰中国科技发展的“卡脖子”之痛,根在基础。《政府工作报告》提出:基础研究是科技创新的源头,要健全稳定支持机制,大幅增加投入,中央本级基础研究支出增长10.6%,落实扩大经费使用自主权政策。Basic research is the wellspring of scientific and technological innovation. S
2021-03-12
口语|“除了crazy,试试下面这些地道俚语表达“疯狂”吧!
你觉得自己疯了吗?是你的同事把你逼疯了,还是你的邻居吵吵闹闹?你可能手忙脚乱,工作太多,完成时间太短。或者你可能陷入交通堵塞,面试迟到了。下面你将看到一些最常见的英语习语,当你对某件事感到愤怒、沮丧或恼火时,可以使用这些习语。Tengyart/unsplash 1 go bananasI’ll go bananas if you ask me that question one more time.如果你再问我一次那个问题,我会发疯的。 2 go nutsWe’ve got so many complaints today, I think I’ll go nuts.今天我们收到好多投诉,我想我会发疯的。 3 lose itWhen Erica asked Tim to leave
2021-03-11
热译| “两会”为什么不叫Two Meetings?
每年在北京召开的“两会”,也就是人大和政协的全体会议,英文大多称为The Two Sessions。 中文的“会”是一个简称,在英语中有多种表达方式,最常见的是meeting,另外还有人民代表大会的People’s Congress,政治协商会议的Political Consultative Conference。  meeting & conference 其中,meeting / mitɪŋ / 主要指比较短暂的会议,一般在举行当天就能结束。 另外,meeting也可以用来指双方之间的会面、而不是一起讨论问题的会议,这种含义通常会在字典中列为另一个单独的定义。  例句:Helen will chair the meeti
2021-03-10
双语 | “十四五”规划纲要草案民生福祉类指标占比为历次最高
国家发展改革委副主任胡祖才3月8日在国新办新闻发布会上表示,“十四五”规划纲要草案20个主要指标中有7个是民生福祉类的、占比超过三分之一,是历次五年规划中最高的。贵州省遵义的农民享受辣椒丰收的喜悦。(图片来源:中国日报) 这些指标覆盖了就业(employment)、收入(income)、教育(education)、医疗(healthcare)、养老(elderly care)、托育(childcare)等各民生领域,这充分体现了把改善民生福祉放在更加突出重要位置。就业We will implement the employment-first strategy and increase employment opportunities.实施就业优先战略,扩大就业容量。We will improve p
2021-03-10
留言咨询